See swarf on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*swarf" }, "expansion": "Middle English *swarf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeswearf" }, "expansion": "Old English ġeswearf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "svarf", "4": "", "5": "metallic dust" }, "expansion": "Old Norse svarf (“metallic dust”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swarbą", "4": "", "5": "that which is rubbed off; shavings" }, "expansion": "Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "sweorfan", "3": "", "4": "to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *swarf, *swerf, from Old English ġeswearf, ġesweorf (“iron filings; rust”) and/or Old Norse svarf (“metallic dust”), both from Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”); see further at swerve. The word is cognate to Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”).", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "swarf (countable and uncountable, plural swarfs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "swerve" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kerf" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 10 27", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 18 25", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 21 25", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 15 38", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 17 24", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 15 43", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 17 26", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 18 34", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 14 33", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 18 36", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 19 26", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 12 29", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 12 35", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 17 24", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1770, Samuel Baldwin, “The Package Table of Rates Outwards”, in A Survey of the British Customs; Containing the Rates of Merchandize as Established by 12 Car. II. C. 4, 11 Geo. I. C. 7, and Other Statutes; with Tables of the Net Duties, Drawbacks, Bounties, &c. Payable thereon, under All Circumstances of Importation and Exportation. Also a Distinct and Practical Account of the Several Branches of the Revenue Called the Customs. With an Appendix, Containing an Abstract of All the Laws now in Force Relative to the Customs. The Whole Continued to the End of the Session of 9 Geo. III, London: Printed for J[ohn] Nourse, bookseller in ordinary to His Majesty, opposite Catherine-Street, in the Strand, →OCLC, page 43:", "text": "Filings of iron, called Swarf, the barrel — — 0 [shillings] 2 [pence]", "type": "quote" }, { "ref": "1866, John Henry Pepper, “Iron”, in The Playbook of Metals: Including Personal Narratives of Visits to Coal, Lead, Copper, and Tin Mines; with a Large Number of Interesting Experiments Relating to Alchemy and the Chemistry of the Fifty Metallic Elements, new edition, London, New York, N.Y.: George Routledge and Sons, Broadway, Ludgate Hill; New York, 129, Grand Street, →OCLC, page 372:", "text": "The softest and almost the cleanest iron for turning for cotton and other machinery is made from wrought iron swarf (or turnings). Sometimes the swarf is worked by itself, but commonly a ball is made of good swarf, and while hot, fine swarf is thrown into the furnace, and the ball is rolled about so that the swarf adheres to it, and it is then taken to the hammer.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Strother Purdy, “Making Sense of Sandpaper”, in Traditional Finishing Techniques (The New Best of Fine Woodworking), Newtown, Conn.: Taunton Press, →ISBN, section 1 (Surface Preparation), page 5:", "text": "As sandpaper is pushed across wood, the abrasive grains dig into the surface and cut out minute shavings, which are called swarf in industry jargon.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Christophe Granet, Graeme L. James, A. Ross Forsyth, “Aperture Antennas: Waveguides and Horns”, in Constantine A. Balanis, editor, Modern Antenna Handbook, Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, →ISBN, section 3.5.4.3 (Swarf Control and Removal):", "text": "Turning of the internal features of horn antennas is an operation where particular attention must be paid to swarf control. Techniques such as the use of extreme flood coolant, interrupting the feed to break swarf, and regular withdrawals of the tool to clear the working area may be necessary, particular on CNC [computer numerical control] machines where the operator has no \"feel\" or sight of the process.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The waste chips or shavings from an abrasive activity, such as metalworking, a saw cutting wood, or the use of a grindstone or whetstone." ], "id": "en-swarf-en-noun-UP6oUPfr", "links": [ [ "waste", "waste#Adjective" ], [ "chips", "chip#Noun" ], [ "shavings", "shaving#Noun" ], [ "abrasive", "abrasive#Adjective" ], [ "metalworking", "metalworking#Noun" ], [ "saw", "saw#Noun" ], [ "cutting", "cut#Verb" ], [ "wood", "wood" ], [ "grindstone", "grindstone" ], [ "whetstone", "whetstone" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The waste chips or shavings from an abrasive activity, such as metalworking, a saw cutting wood, or the use of a grindstone or whetstone." ], "synonyms": [ { "_dis1": "73 27", "sense": "chips or shavings", "word": "turnings" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "66 34", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "plural" ], "word": "purut" }, { "_dis1": "66 34", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "copeaux" }, { "_dis1": "66 34", "code": "de", "lang": "German", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "Späne" }, { "_dis1": "66 34", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apóvlitta", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "απόβλιττα" }, { "_dis1": "66 34", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rokanídi", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "neuter" ], "word": "ροκανίδι" }, { "_dis1": "66 34", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of metal", "sense": "waste chips or shavings", "word": "maramara maitai" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 15 38", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 15 43", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1940, The Metal Industry: An Illustrated Weekly Journal Dealing with Non-ferrous Metals, volume 56, London: Louis Cassier Company, →OCLC, page 456, column 1:", "text": "These swarfs, especially if they are of the tin bronze type, can usually be re-melted, after passing over a magnetic separator, by adding a small percentage to each charge of the alloy issued to the foundry for melting.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 May, Cormac McCarthy, Suttree, New York, N.Y.: Random House; republished as Suttree (Vintage Contemporaries), 1st Vintage International edition, New York, N.Y.: Vintage Books, 1986, →ISBN, page 95:", "text": "Harrogate looked at the ground. A black swarf packed with small parts in a greasy mosaic.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Yoshimi Ito, Takashi Matsumura, “Mechanisms for Metal Cutting and Grinding”, in Theory and Practice in Machining Systems, Cham, Switzerland: Springer Nature, →DOI, →ISBN, page 226:", "text": "When the uncut swarf thickness increases beyond the minimum swarf thickness, the elastic deformation phenomena decrease significantly and the entire depth of cut is removed as a swarf as shown in Fig. 9.9c.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A particular waste chip or shaving." ], "id": "en-swarf-en-noun-I0ywX0lc", "raw_glosses": [ "(countable) A particular waste chip or shaving." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "13 87", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "schilfer" }, { "_dis1": "13 87", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "spaan" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a particular chip or shaving", "word": "puru" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "copeau" }, { "_dis1": "13 87", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "Span" }, { "_dis1": "13 87", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apóvlitto", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "απόβλιττο" }, { "_dis1": "13 87", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "thráfsma", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "θραύσμα" }, { "_dis1": "13 87", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "schísma", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "σχίσμα" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*swarf" }, "expansion": "Middle English *swarf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeswearf" }, "expansion": "Old English ġeswearf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "svarf", "4": "", "5": "metallic dust" }, "expansion": "Old Norse svarf (“metallic dust”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swarbą", "4": "", "5": "that which is rubbed off; shavings" }, "expansion": "Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "sweorfan", "3": "", "4": "to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *swarf, *swerf, from Old English ġeswearf, ġesweorf (“iron filings; rust”) and/or Old Norse svarf (“metallic dust”), both from Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”); see further at swerve. The word is cognate to Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”).", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "swarfing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (third-person singular simple present swarfs, present participle swarfing, simple past and past participle swarfed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 15 38", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 15 43", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1958, “Rockford Hydraulic Swarfing Machine”, in Machinery, volume 65, part 2, New York, N.Y.: Industrial Press, →ISSN, →OCLC, page 160, column 1:", "text": "A machine for swarfing the joining edges of parts or sub-assemblies having compound angle surfaces is announced by the Rockford Machine Tool Co., Rockford, 111.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Aircraft and Missiles Manufacturing, volume 2, Philadelphia, Pa.: Chilton Company, →OCLC, page 114, column 1:", "text": "Hydraulic mill is used for swarfing the joining edges of parts or sub-assemblies with compound surfaces.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Bulletin of the Japan Society of Precision Engineering, Tokyo: Japan Society of Precision Engineering, →ISSN, →OCLC, page 90, column 2:", "text": "This weakend^([sic – meaning weakened]) layer is swarfed off by rubbing of chip, consequently, severe cratering is manifested on tool face after total cutting time Tc. However, the whole interacted layer is not swarfed off, and the influence of thin residual layer is ignored at the theoretical analysis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grind down." ], "id": "en-swarf-en-verb-9FbFHAlM", "links": [ [ "grind", "grind#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To grind down." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "swarven" }, "expansion": "Middle English swarven", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sweorfan", "4": "", "5": "to wipe; to polish; to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "swerven", "3": "", "4": "to rove; to stray" }, "expansion": "Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "zwerven", "3": "", "4": "to roam" }, "expansion": "Dutch zwerven (“to roam”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "swarven", "3": "", "4": "to rove; to stray; to riot" }, "expansion": "Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "svarfa", "3": "", "4": "to sweep; to be agitated, upset" }, "expansion": "Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "svarva", "3": "", "4": "to agitate" }, "expansion": "Norwegian svarva (“to agitate”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English swarven, swerven (“to go; to deviate, turn aside; to stagger, be unsteady; to swerve”), from Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”). The word is cognate to Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”) (whence Dutch zwerven (“to roam”)), Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”), Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”), Norwegian svarva (“to agitate”), sverva (“to whirl”). See swerve.", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "swarfing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (third-person singular simple present swarfs, present participle swarfing, simple past and past participle swarfed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "37 5 4 8 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 8 6 11 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 4 5 10 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1796, “G.” [i.e., Richard Gall], “The Tint Quey;^([sic – meaning Cow]) or Thrawart Maggy”, in Archibald Steel, Richard Gall, The Twa Cuckolds; and The Tint Quey, or Thrawart Maggy. Two Tales, in the Scottish Dialect, Edinburgh: Printed for and sold by the booksellers, →OCLC, page 20:", "text": "Meg, rinnin like a flae in blanket, / Her coats upon a lang nail hanket, / That gart her coup the creels [i.e., fall head over heels] an' ſqueel, / \"Ah! Sirce, I'm gruppet by a de'il!\" / An' as ſhe near the threſhold lay, / Wae's me! ſhe near hand ſwarf'd away!", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter IX, in Kenilworth; a Romance. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 235:", "text": "Moreover, the evil reputation of the master, and his strange and doubtful end, or at least, sudden disappearance, prevented any, excepting the most desperate of men, to seek any advice or opinion from the servant; wherefore, the poor vermin was likely at first to swarf for very hunger.", "type": "quote" }, { "ref": "1826 July, John Wilson, “Noctes Ambrosianae. No. XXVII.”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume XX, number CXIV, Edinburgh: William Blackwood; London: T[homas] Cadell, Strand, London, →OCLC, page 107:", "text": "But afore her volumes fell into my hauns, my soul had been frichtened by a' kinds of traditionary terrors, and mony hunder times hae I maist swarfed wi' fear in lonesome spats in muirs and woods, at midnicht, when no a leevin thing was movin but mysel and the great moon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grow languid; to faint." ], "id": "en-swarf-en-verb-nzSghC7T", "links": [ [ "languid", "languid" ], [ "faint", "faint#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, Scotland, obsolete) To grow languid; to faint." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "swarven" }, "expansion": "Middle English swarven", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sweorfan", "4": "", "5": "to wipe; to polish; to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "swerven", "3": "", "4": "to rove; to stray" }, "expansion": "Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "zwerven", "3": "", "4": "to roam" }, "expansion": "Dutch zwerven (“to roam”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "swarven", "3": "", "4": "to rove; to stray; to riot" }, "expansion": "Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "svarfa", "3": "", "4": "to sweep; to be agitated, upset" }, "expansion": "Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "svarva", "3": "", "4": "to agitate" }, "expansion": "Norwegian svarva (“to agitate”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English swarven, swerven (“to go; to deviate, turn aside; to stagger, be unsteady; to swerve”), from Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”). The word is cognate to Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”) (whence Dutch zwerven (“to roam”)), Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”), Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”), Norwegian svarva (“to agitate”), sverva (“to whirl”). See swerve.", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (plural swarfs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1795, John Adamson, The Loss and Recovery of Elect Sinners: With the Difficulty of Their Coming Back Again to Glory. Methodically Held Forth under the Similitude of Captives Ransomed and Returning from Slavery, Paisley, Renfrewshire: Printed by J. Neilson, for James Gillies, bookseller, Glasgow, →OCLC, page 227:", "text": "And when they had ſo continued feaſting for a ſhort time, they had been ſo ſerved before, and the food was ſo rare and excellent, that they fell into a ſwarf, and cried out, Cant[icle of Canticles] ii. 4, 5. 'He hath brought me into the banqueting-houſe, and his banner over me was love. O ſtay me with flaggons, comfort me with apples, for I am ſick of love.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A faint or swoon." ], "id": "en-swarf-en-noun-~OcuXa4c", "links": [ [ "faint", "faint#Noun" ], [ "swoon", "swoon#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A faint or swoon." ], "related": [ { "word": "swarf-penny" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːf", "Terms with Arabic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*swarf" }, "expansion": "Middle English *swarf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeswearf" }, "expansion": "Old English ġeswearf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "svarf", "4": "", "5": "metallic dust" }, "expansion": "Old Norse svarf (“metallic dust”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swarbą", "4": "", "5": "that which is rubbed off; shavings" }, "expansion": "Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "sweorfan", "3": "", "4": "to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *swarf, *swerf, from Old English ġeswearf, ġesweorf (“iron filings; rust”) and/or Old Norse svarf (“metallic dust”), both from Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”); see further at swerve. The word is cognate to Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”).", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "swarf (countable and uncountable, plural swarfs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "swerve" }, { "word": "kerf" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1770, Samuel Baldwin, “The Package Table of Rates Outwards”, in A Survey of the British Customs; Containing the Rates of Merchandize as Established by 12 Car. II. C. 4, 11 Geo. I. C. 7, and Other Statutes; with Tables of the Net Duties, Drawbacks, Bounties, &c. Payable thereon, under All Circumstances of Importation and Exportation. Also a Distinct and Practical Account of the Several Branches of the Revenue Called the Customs. With an Appendix, Containing an Abstract of All the Laws now in Force Relative to the Customs. The Whole Continued to the End of the Session of 9 Geo. III, London: Printed for J[ohn] Nourse, bookseller in ordinary to His Majesty, opposite Catherine-Street, in the Strand, →OCLC, page 43:", "text": "Filings of iron, called Swarf, the barrel — — 0 [shillings] 2 [pence]", "type": "quote" }, { "ref": "1866, John Henry Pepper, “Iron”, in The Playbook of Metals: Including Personal Narratives of Visits to Coal, Lead, Copper, and Tin Mines; with a Large Number of Interesting Experiments Relating to Alchemy and the Chemistry of the Fifty Metallic Elements, new edition, London, New York, N.Y.: George Routledge and Sons, Broadway, Ludgate Hill; New York, 129, Grand Street, →OCLC, page 372:", "text": "The softest and almost the cleanest iron for turning for cotton and other machinery is made from wrought iron swarf (or turnings). Sometimes the swarf is worked by itself, but commonly a ball is made of good swarf, and while hot, fine swarf is thrown into the furnace, and the ball is rolled about so that the swarf adheres to it, and it is then taken to the hammer.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Strother Purdy, “Making Sense of Sandpaper”, in Traditional Finishing Techniques (The New Best of Fine Woodworking), Newtown, Conn.: Taunton Press, →ISBN, section 1 (Surface Preparation), page 5:", "text": "As sandpaper is pushed across wood, the abrasive grains dig into the surface and cut out minute shavings, which are called swarf in industry jargon.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Christophe Granet, Graeme L. James, A. Ross Forsyth, “Aperture Antennas: Waveguides and Horns”, in Constantine A. Balanis, editor, Modern Antenna Handbook, Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, →ISBN, section 3.5.4.3 (Swarf Control and Removal):", "text": "Turning of the internal features of horn antennas is an operation where particular attention must be paid to swarf control. Techniques such as the use of extreme flood coolant, interrupting the feed to break swarf, and regular withdrawals of the tool to clear the working area may be necessary, particular on CNC [computer numerical control] machines where the operator has no \"feel\" or sight of the process.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The waste chips or shavings from an abrasive activity, such as metalworking, a saw cutting wood, or the use of a grindstone or whetstone." ], "links": [ [ "waste", "waste#Adjective" ], [ "chips", "chip#Noun" ], [ "shavings", "shaving#Noun" ], [ "abrasive", "abrasive#Adjective" ], [ "metalworking", "metalworking#Noun" ], [ "saw", "saw#Noun" ], [ "cutting", "cut#Verb" ], [ "wood", "wood" ], [ "grindstone", "grindstone" ], [ "whetstone", "whetstone" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The waste chips or shavings from an abrasive activity, such as metalworking, a saw cutting wood, or the use of a grindstone or whetstone." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1940, The Metal Industry: An Illustrated Weekly Journal Dealing with Non-ferrous Metals, volume 56, London: Louis Cassier Company, →OCLC, page 456, column 1:", "text": "These swarfs, especially if they are of the tin bronze type, can usually be re-melted, after passing over a magnetic separator, by adding a small percentage to each charge of the alloy issued to the foundry for melting.", "type": "quote" }, { "ref": "1979 May, Cormac McCarthy, Suttree, New York, N.Y.: Random House; republished as Suttree (Vintage Contemporaries), 1st Vintage International edition, New York, N.Y.: Vintage Books, 1986, →ISBN, page 95:", "text": "Harrogate looked at the ground. A black swarf packed with small parts in a greasy mosaic.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Yoshimi Ito, Takashi Matsumura, “Mechanisms for Metal Cutting and Grinding”, in Theory and Practice in Machining Systems, Cham, Switzerland: Springer Nature, →DOI, →ISBN, page 226:", "text": "When the uncut swarf thickness increases beyond the minimum swarf thickness, the elastic deformation phenomena decrease significantly and the entire depth of cut is removed as a swarf as shown in Fig. 9.9c.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A particular waste chip or shaving." ], "raw_glosses": [ "(countable) A particular waste chip or shaving." ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "synonyms": [ { "sense": "chips or shavings", "word": "turnings" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "plural" ], "word": "purut" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "copeaux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "Späne" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apóvlitta", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "neuter", "plural" ], "word": "απόβλιττα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rokanídi", "sense": "waste chips or shavings", "tags": [ "neuter" ], "word": "ροκανίδι" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of metal", "sense": "waste chips or shavings", "word": "maramara maitai" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "schilfer" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "spaan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a particular chip or shaving", "word": "puru" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "copeau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "masculine" ], "word": "Span" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apóvlitto", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "απόβλιττο" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "thráfsma", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "θραύσμα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "schísma", "sense": "a particular chip or shaving", "tags": [ "neuter" ], "word": "σχίσμα" } ], "word": "swarf" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːf", "Terms with Arabic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*swarf" }, "expansion": "Middle English *swarf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeswearf" }, "expansion": "Old English ġeswearf", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "svarf", "4": "", "5": "metallic dust" }, "expansion": "Old Norse svarf (“metallic dust”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swarbą", "4": "", "5": "that which is rubbed off; shavings" }, "expansion": "Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "sweorfan", "3": "", "4": "to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *swarf, *swerf, from Old English ġeswearf, ġesweorf (“iron filings; rust”) and/or Old Norse svarf (“metallic dust”), both from Proto-Germanic *swarbą (“that which is rubbed off; shavings”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”); see further at swerve. The word is cognate to Old English sweorfan (“to rub, scour; to file”).", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "swarfing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (third-person singular simple present swarfs, present participle swarfing, simple past and past participle swarfed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1958, “Rockford Hydraulic Swarfing Machine”, in Machinery, volume 65, part 2, New York, N.Y.: Industrial Press, →ISSN, →OCLC, page 160, column 1:", "text": "A machine for swarfing the joining edges of parts or sub-assemblies having compound angle surfaces is announced by the Rockford Machine Tool Co., Rockford, 111.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Aircraft and Missiles Manufacturing, volume 2, Philadelphia, Pa.: Chilton Company, →OCLC, page 114, column 1:", "text": "Hydraulic mill is used for swarfing the joining edges of parts or sub-assemblies with compound surfaces.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Bulletin of the Japan Society of Precision Engineering, Tokyo: Japan Society of Precision Engineering, →ISSN, →OCLC, page 90, column 2:", "text": "This weakend^([sic – meaning weakened]) layer is swarfed off by rubbing of chip, consequently, severe cratering is manifested on tool face after total cutting time Tc. However, the whole interacted layer is not swarfed off, and the influence of thin residual layer is ignored at the theoretical analysis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grind down." ], "links": [ [ "grind", "grind#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To grind down." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːf" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "swarven" }, "expansion": "Middle English swarven", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sweorfan", "4": "", "5": "to wipe; to polish; to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "swerven", "3": "", "4": "to rove; to stray" }, "expansion": "Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "zwerven", "3": "", "4": "to roam" }, "expansion": "Dutch zwerven (“to roam”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "swarven", "3": "", "4": "to rove; to stray; to riot" }, "expansion": "Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "svarfa", "3": "", "4": "to sweep; to be agitated, upset" }, "expansion": "Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "svarva", "3": "", "4": "to agitate" }, "expansion": "Norwegian svarva (“to agitate”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English swarven, swerven (“to go; to deviate, turn aside; to stagger, be unsteady; to swerve”), from Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”). The word is cognate to Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”) (whence Dutch zwerven (“to roam”)), Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”), Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”), Norwegian svarva (“to agitate”), sverva (“to whirl”). See swerve.", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "swarfing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swarfed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (third-person singular simple present swarfs, present participle swarfing, simple past and past participle swarfed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1796, “G.” [i.e., Richard Gall], “The Tint Quey;^([sic – meaning Cow]) or Thrawart Maggy”, in Archibald Steel, Richard Gall, The Twa Cuckolds; and The Tint Quey, or Thrawart Maggy. Two Tales, in the Scottish Dialect, Edinburgh: Printed for and sold by the booksellers, →OCLC, page 20:", "text": "Meg, rinnin like a flae in blanket, / Her coats upon a lang nail hanket, / That gart her coup the creels [i.e., fall head over heels] an' ſqueel, / \"Ah! Sirce, I'm gruppet by a de'il!\" / An' as ſhe near the threſhold lay, / Wae's me! ſhe near hand ſwarf'd away!", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter IX, in Kenilworth; a Romance. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 235:", "text": "Moreover, the evil reputation of the master, and his strange and doubtful end, or at least, sudden disappearance, prevented any, excepting the most desperate of men, to seek any advice or opinion from the servant; wherefore, the poor vermin was likely at first to swarf for very hunger.", "type": "quote" }, { "ref": "1826 July, John Wilson, “Noctes Ambrosianae. No. XXVII.”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume XX, number CXIV, Edinburgh: William Blackwood; London: T[homas] Cadell, Strand, London, →OCLC, page 107:", "text": "But afore her volumes fell into my hauns, my soul had been frichtened by a' kinds of traditionary terrors, and mony hunder times hae I maist swarfed wi' fear in lonesome spats in muirs and woods, at midnicht, when no a leevin thing was movin but mysel and the great moon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To grow languid; to faint." ], "links": [ [ "languid", "languid" ], [ "faint", "faint#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, Scotland, obsolete) To grow languid; to faint." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)f/1 syllable", "Rhymes:English/ɔːf" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "swarven" }, "expansion": "Middle English swarven", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sweorfan", "4": "", "5": "to wipe; to polish; to rub, scour; to file" }, "expansion": "Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*swerbaną", "4": "", "5": "to mop, wipe; to rub off" }, "expansion": "Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "swerven", "3": "", "4": "to rove; to stray" }, "expansion": "Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "zwerven", "3": "", "4": "to roam" }, "expansion": "Dutch zwerven (“to roam”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "swarven", "3": "", "4": "to rove; to stray; to riot" }, "expansion": "Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "svarfa", "3": "", "4": "to sweep; to be agitated, upset" }, "expansion": "Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "svarva", "3": "", "4": "to agitate" }, "expansion": "Norwegian svarva (“to agitate”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English swarven, swerven (“to go; to deviate, turn aside; to stagger, be unsteady; to swerve”), from Old English sweorfan (“to wipe; to polish; to rub, scour; to file”), from Proto-Germanic *swerbaną (“to mop, wipe; to rub off”). The word is cognate to Middle Dutch swerven (“to rove; to stray”) (whence Dutch zwerven (“to roam”)), Low German swarven (“to rove; to stray; to riot”), Old Norse svarfa (“to sweep; to be agitated, upset”), Norwegian svarva (“to agitate”), sverva (“to whirl”). See swerve.", "forms": [ { "form": "swarfs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "swarf (plural swarfs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "swarf-penny" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1795, John Adamson, The Loss and Recovery of Elect Sinners: With the Difficulty of Their Coming Back Again to Glory. Methodically Held Forth under the Similitude of Captives Ransomed and Returning from Slavery, Paisley, Renfrewshire: Printed by J. Neilson, for James Gillies, bookseller, Glasgow, →OCLC, page 227:", "text": "And when they had ſo continued feaſting for a ſhort time, they had been ſo ſerved before, and the food was ſo rare and excellent, that they fell into a ſwarf, and cried out, Cant[icle of Canticles] ii. 4, 5. 'He hath brought me into the banqueting-houſe, and his banner over me was love. O ſtay me with flaggons, comfort me with apples, for I am ſick of love.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A faint or swoon." ], "links": [ [ "faint", "faint#Noun" ], [ "swoon", "swoon#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A faint or swoon." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/swɔːf/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swarf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-swarf.wav.ogg" }, { "ipa": "/swɔɹf/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)f" }, { "rhymes": "-ɔːf" } ], "word": "swarf" }
Download raw JSONL data for swarf meaning in All languages combined (24.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.